GlytchMeister wrote:Ok, ya lost me there. How did music as a kid lead you to a webcomic? Was it just an introduction into tech culture mixed with a touch of chaos theory that brought you here?
Flaky Pastry is what brought me to Wapsi square. I think Flaky Pastry was my first webcomic ever. I then started googling madly in a desperate search for MORE WEBCOMICS, because I devoured that archive like it was nothin'. I remember search terms like "big archive" and "good art".
I also used the TVTropes "Archive Binge" page. I did a lot of troping back then... That website introduced me to lots of new things.
Yes, perhaps a far reach, but the way my mind works...
I got to Wapsi through 9 Chickweed Lane. Read 9CL in the paper. Several years back saw that the artist drew another strip available only online. Found Pibgorn. In the forum, someone mentioned Girl Genius. Somehow from there I got to Wapsi.
Catawampus wrote:I have my paper collections of The Far Side,Calvin and Hobbes, Asterix, and others, and no particular inclination to be rid of them even if they do take up a big chunk of shelf space.
I have a few Calvin and Hobbes books around here somewhere...
He's mister GlytchMeister, he's mister code
He's mister exploiter, he's mister ones and zeros
They call me GlytchMeister, whatever I touch
Starts to glitch in my clutch!
I'm too much!
He's mister GlytchMeister, he's mister code
He's mister exploiter, he's mister ones and zeros
They call me GlytchMeister, whatever I touch
Starts to glitch in my clutch!
I'm too much!
Required (and fun!) reading for French classes back in the day. Check out your local Library for tons of silly adventure!
Never did find out why Obelix carried that darn rock all the time.
It's his job. He's a menhir deliveryman.
(Yes, that's canonical. Although I can't recall exactly where I got the information - last time I read these things, I don't think Glytch was born yet.)
Required (and fun!) reading for French classes back in the day. Check out your local Library for tons of silly adventure!
Never did find out why Obelix carried that darn rock all the time.
My sister had to read Herge's Tin Tin.
Yanno how some people have Angels/Devils for a conscience? I have a Dark Elf ShadowKnight and a Half Elf Ranger for mine. The really bad part is when they agree on something.
Required (and fun!) reading for French classes back in the day. Check out your local Library for tons of silly adventure!
Never did find out why Obelix carried that darn rock all the time.
My sister had to read Herge's Tin Tin.
I think that's the first time I've ever heard (well, read) 'had to' with reading Tin Tin. My brother and I discovered Tin Tin and Snowy at the public library in Sanford Fla. For many years after that it was the first thing we checked for at any new library we entered.
"The price of perfection is prohibitive." - Anonymous
Atomic wrote:Never did find out why Obelix carried that darn rock all the time.
It's his job. He's a menhir deliveryman.
(Yes, that's canonical. Although I can't recall exactly where I got the information - last time I read these things, I don't think Glytch was born yet.)
Thank you! It's been ages and only went through a half dozen books, so probably didn't come across that point at the time. All I remembered was when he put it down, the Romans (or other bad guys du jour) were in Trouble! There are what now - a hundred or more? Fun fun fun....
Don't let other peoples limitations become your constraints!
Required (and fun!) reading for French classes back in the day. Check out your local Library for tons of silly adventure!
Never did find out why Obelix carried that darn rock all the time.
My sister had to read Herge's Tin Tin.
I think that's the first time I've ever heard (well, read) 'had to' with reading Tin Tin. My brother and I discovered Tin Tin and Snowy at the public library in Sanford Fla. For many years after that it was the first thing we checked for at any new library we entered.
French class. Required reading along with Chanson de Roland(which is why it was a had to). After reading that poem, which would be tough for most due to violence and gore, the teacher asked the class if anyone read Tin Tin. When nobody had, she handed black covered books and said wait until after school to open them...then quizzed them on Roland.
My sister was so upset until I told her to open that book. Never have I seen so much joy and relief in one place. She collects the books in several languages now.
Yanno how some people have Angels/Devils for a conscience? I have a Dark Elf ShadowKnight and a Half Elf Ranger for mine. The really bad part is when they agree on something.
I've treasured these for years. My parents gave them to me somewhere around 1963 while we were living in Singapore, I was in first grade.
IMG_0903.jpg (154.08 KiB) Viewed 11577 times
I have two other Tintin books that are in French. I bought them after high school, at the time thinking " I took two years French language class, no problem!". After flipping through several pages, I came to the conclusion that Je ne parle enough Francaise. I suppose I could mail them to that Lake guy that speeka da lingo, he would enjoy them!
Hansontoons wrote:I have two other Tintin books that are in French. I bought them after high school, at the time thinking " I took two years French language class, no problem!". After flipping through several pages, I came to the conclusion that Je ne parle enough Francaise. I suppose I could mail them to that Lake guy that speeka da lingo, he would enjoy them!
Yes, I'm sure I would, indeed, enjoy reading them en français...
If you let me know how much the postage is, I'll gladly defray the cost... Do you have a PayPal account? You can PM me, if you're serious about this, with the postage cost and your PayPal account name, and I'll reply with my address.
Atomic wrote:It's been ages and only went through a half dozen books, so probably didn't come across that point at the time. All I remembered was when he put it down, the Romans (or other bad guys du jour) were in Trouble! There are what now - a hundred or more? Fun fun fun....
There are a lot. The post-Goscinny ones aren't as great in my opinion, though, so I haven't bothered much with the later ones.
Hansontoons wrote:I have two other Tintin books that are in French. I bought them after high school, at the time thinking " I took two years French language class, no problem!". After flipping through several pages, I came to the conclusion that Je ne parle enough Francaise. I suppose I could mail them to that Lake guy that speeka da lingo, he would enjoy them!
For some reason I never could get into Tintin at all, in French or English.
Asterix I read mostly in French, which I learned enough of to follow what was going on and actually catch maybe one monolingual-French pun out of four plus a few of the French-English puns. (The other multilingual puns, such as the fact that the Italian acronym for Obelix's catchphrase "Sont fous ces Romains" was on the banners of the Roman Legions, I had to learn about by other means.)
Whether I still remember enough French to even begin to follow it... doubtful.
Warrl wrote:Asterix I read mostly in French, which I learned enough of to follow what was going on and actually catch maybe one monolingual-French pun out of four plus a few of the French-English puns. (The other multilingual puns, such as the fact that the Italian acronym for Obelix's catchphrase "Sont fous ces Romains" was on the banners of the Roman Legions, I had to learn about by other means.)
Whether I still remember enough French to even begin to follow it... doubtful.
Don't feel bad: even for a native French speaker, I apparently missed a lot of inside jokes that were references to French public figures (whereas I grew up Canada, not France), which I only found out about much later, via internet... and even now, I just know that they exist, but cannot necessarily recognize them...
Warrl wrote:Asterix I read mostly in French, which I learned enough of to follow what was going on and actually catch maybe one monolingual-French pun out of four plus a few of the French-English puns. (The other multilingual puns, such as the fact that the Italian acronym for Obelix's catchphrase "Sont fous ces Romains" was on the banners of the Roman Legions, I had to learn about by other means.)
Whether I still remember enough French to even begin to follow it... doubtful.
Don't feel bad: even for a native French speaker, I apparently missed a lot of inside jokes that were references to French public figures (whereas I grew up Canada, not France), which I only found out about much later, via internet... and even now, I just know that they exist, but cannot necessarily recognize them...
All of mine are British editions, with the puns and jokes apparently changed to match. I don't recall anything that I obviously missed out on, but it's hard to tell with that sort of thing sometimes. I wonder what the American editions are like?
Catawampus wrote:
All of mine are British editions, with the puns and jokes apparently changed to match. I don't recall anything that I obviously missed out on, but it's hard to tell with that sort of thing sometimes. I wonder what the American editions are like?
Asterix drives for NASCAR.... and Obelix is renamed Bubba.
Running.....
"The Empire was founded on cups of tea, mate, and if you think I am going to war without one you are sadly mistaken."